Texto: Javier Coria
La
recién creada Sociedad Hispánica Jules Verne pretende aglutinar a todos los
aficionados y estudiosos de la obra y vida del célebre escritor. Con la
creación de un sello editorial propio y la celebración de un Congreso
Internacional en Barcelona el próximo año, un puñado de apasionados vernianos
de España y Latinoamérica se presentarán en sociedad. Sirva esta entrevista
como preámbulo.
Uno de los mayores expertos y
coleccionistas de objetos originales de Julio Verne, el conde italiano Piero
Gondolo della Riva, le había dado mi teléfono. También tenemos en común a dos
amigos virtuales, al cubano Ariel Pérez y al peruano Cristian Tello, los más
activos y conocidos vernianos de habla hispana de le red.
Nos citamos en un bar de las
Ramblas cuyo nombre es Jules Verne, of
course. Alto, joven (1976) y todo un señor doctor en historia con una tesis
sobre la Revolución cubana, además de licenciado en Historia del Arte y
diplomado en Artes Visuales y Comunicación. Su nombre es Nicolás Moragues y
reside en su ciudad natal, Palma de Mallorca. Nicolás saca tiempo de sus
investigaciones y de su trabajo cotidiano para dedicarlo a su gran pasión, el
estudio de la vida y obra del escritor francés Julio Verne. Flamante secretario
y tesorero de la recién creada Sociedad Hispánica Jules Verne (SHJV), le
entrevisto para que nos explique cosas de esta sociedad y de las importantes
tareas que tienen entre manos: La creación de un sello editorial propio,
Ediciones Paganel, y la celebración del Primer Congreso Internacional Verniano
en Barcelona, del 4 al 6 de septiembre de 2013.
Nicolás Moragues (foto: Soledad Gómez)
De un tiempo a esta parte, en
España, estamos viviendo un resurgir de las novelas de Verne, con las
reediciones en la colección de bolsillo de Alianza Editorial; con nuevas
traducciones y cuidadísimas ediciones como la de La casa de vapor, de Ediciones del Viento; las rarezas como El ácrata de la Magallanía, de Erasmus
o el Viaje a contrapelo por Inglaterra y
Escocia, de Nórdica; las ediciones ilustradas por nuevos dibujantes como la
de Miguel Strogoff, de Anaya; El Doctor Ox, de la editorial Duende de
Bux o la magnífica y reciente edición de 20.000 leguas de viaje submarino, ilustrado
por el argentino Agustín Comotto y editado por Nórdica Libros.
Aunque pienso como Marx, en
este caso Groucho, que nunca me haría miembro de una organización que me
aceptara como socio, en este caso sí que he pedido formar parte de la membresía
de la SHJV. Para saber si me han aceptado tendrán que llegar a la última
pregunta de la entrevista.
-Mira,
Nicolás, cuando le digo a mis amigos que soy verniano me miran raro. Unos ponen
cara de circunstancias y me dicen: “Bueno, eso con un tratamiento lo tienes
controlado”. Después están los que me sueltan: “¿No comes carne?”, pensando que
les he dicho vegano. En fin, ya que
tengo la oportunidad de tener uno delante explícanos qué es un verniano.
-Bueno, es cierto que en el
mundo actual decir que eres un estudioso de la vida y obra de un célebre
literato universal es visto de manera “extraña”, incluso llegándote a apodar
como friki, hasta por aquellos que
consideran más interesante saber de los devaneos sexuales de otros personajes
de “rabiosa actualidad” –utilizando argot periodístico-, lo cual no deja de ser
irónico.
Julio Verne está considerado
uno de los escritores más prolíficos de toda la historia, y prueba de ello es
que se trata del segundo literato más traducido de todos los tiempos (tras
Agatha Christie) y es el autor francés más vendido con diferencia, muy por delante
de los otros grandes de la literatura universal como Víctor Hugo, Baudelaire,
Camus, Sartre, Dumas, etc.
Somos un grupo de personas de
diferentes vertientes, estudios e incluso ideas, que tienen en común la pasión
por la lectura de un tipo de novelas definidas. Para ser verniano, simplemente
hay que tener interés cultural.
-Muchos
científicos, ingenieros, geógrafos…, se declaran o declararon lectores de
Verne, generalmente en su juventud. En tu caso, como historiador, cómo llegas a
Verne y, para ti, qué importancia tiene la historia en sus textos.
-Neil Armstrong, el primer
hombre que pisó la luna, reconoció que su vocación por ser astronauta vino
influida por las obras de Verne. Nuestro más cercano Miguel de la
Quadra-Salcedo manifestó que las novelas del escritor francés supusieron: “una
alfombra mágica que le hacía volar”.
Podría citar a muchísimas
personas, famosas o no, de relevancia en el mundo de la ciencia, de la
investigación, de la geografía, literatura, historia… Julio Verne fue un escritor
universal que tocó todas las ramas, entremezclándolas entre sí, ubicándolas en
un ambiente de aventura máxima y de una poderosa narración que atrapa al
momento al lector.
Yo comencé a leer a Verne de
pequeño, y ¿quién no lo ha hecho? De una manera u otra las obras del literato
galo nos han llegado a todos: 20.000
leguas de viaje submarino, Viaje al
centro de la Tierra, La isla
misteriosa, La vuelta al mundo 80
días, Miguel Strogoff, Los hijos del Capitán Gran… ¡son novelas
muy famosas!
Como todo, al hacerte mayor se
ve desde una perspectiva diferente, y piensas: “bueno, eso son novelas para
jóvenes”. Pero cuando coges una de sus obras y la relees, te das cuenta de lo
equivocado que estabas, y disfrutas con la misma pasión, o incluso mayor, que
cuando eras niño. Te sumerges en un mundo de Viajes Extraordinarios del que no quieres salir, y ves con ojos de
adulto que esas obras maestras esconden mucho más de lo que veías cuando eras
joven. De ahí la gran influencia de Verne en nuestro mundo de hoy, siendo un
autor absolutamente actual a pesar de haber fallecido hace más de 100 años.
Por otro lado, desde el punto
de vista histórico, la obra verniana tiene una importancia excepcional. Sus
novelas, todas ellas, estaban minuciosamente preparadas. Antes de entrar en
materia se documentaba abundantemente, para dar realidad a los hechos a narrar.
Por eso, Verne es una inagotable fuente histórica, pues no sólo cuenta una
aventura, sino que la contextualiza geopolíticamente, así como ofrece fieles
descripciones de la sociedad, la cultura, las tradiciones, religiones y todo
aquello que la ubique en un contexto de espacio y tiempo real.
-Entonces,
¿podemos decir que hay una lectura adulta de Verne?
-La magia de Verne es que
cualquier persona, indistintamente de su procedencia, edad, sexo o religión,
puede disfrutar con sus novelas. Su editor, Hetzel, influyó fuertemente en la
obra verniana. En un principio el público al que se destinaba las novelas era
el juvenil. Pero Verne sabía que había distintas lecturas de su vasta
colección. Tal vez por ello pronunciara “me siento el más desconocido de los
hombres”. Encasillado en el género de aventura juvenil, su obra traspasa todas
las fronteras, con novelas muy maduras y profundas como Los náufragos del Jonathan, Familia
sin nombre y otras muchas.
-¿Cómo
nace y cuáles son los propósitos de la Sociedad Hispánica Jules Verne?
-Se trata de una Sociedad sin
ánimo de lucro, oficialmente inscrita en el Registro Nacional de Asociaciones y
en la Agencia Tributaria, con sus obligados Estatutos y Acta Fundacional.
El proyecto de la Sociedad
tiene su origen en el Presidente, Ariel Pérez (Cuba, 1976), un prestigioso,
reconocido y premiado investigador de Julio Verne. Hace años intentó poner en
marcha la idea, pero no llegó a buen puerto. Entonces tanto Ariel, como el
actual Vicepresidente Cristian Tello (Perú, 1977) –un igualmente reconocido
verniano-, prosiguieron los estudios e investigaciones por su cuenta. Fue en
abril de 2012 cuando yo contacté por primera vez con Ariel. Vimos que existían
muchas sociedades alrededor del mundo que dedicaban sus esfuerzos al análisis
del escritor francés, pero ninguna dentro del mundo hispánico. Estuvimos
barajando diversas posibilidades, y concluimos que era necesario crear una
sociedad que aunara a toda nuestra cultura, transnacional y fronteriza,
independientemente de la procedencia.
Contamos igualmente con la
colaboración en la Junta Directiva de Pasqual Bernat (Barcelona, 1958) e Israel
Almanza (México, 1978).
Nuestros propósitos son
bastantes claros: Recopilar, procesar y difundir la vida y obra del literato
Julio Verne. En particular, nuestros objetivos son promover, inspirar y
fomentar la organización de reuniones, eventos y actividades, tanto
presenciales como a través de los distintos medios de comunicación existentes,
con los miembros de la Asociación y establecer un servicio de asesoramiento,
información y representación. También queremos impulsar la investigación y la
divulgación científica en el ámbito de competencia sobre la vida y obra de Verne,
así como establecer una relación y colaboración con otras asociaciones, clubes,
instituciones e individuos con objetivos e intereses afines.
-¿Aún
hay obra inédita de Julio Verne?
-En los últimos treinta años se
han publicado en francés varias obras inéditas del autor galo, por ejemplo París en el siglo XX, Viaje con rodeos a Inglaterra y Escocia,
El tío Robinson y todas las novelas
póstumas de la mano de Jules que inicialmente habían sido rescritas por su hijo
Michel. Pero es necesario resaltar que en nuestra lengua quedan por traducir
muchísimas de las obras del legado de Verne, y esa es una de nuestras
prioridades.
A su vez, es menester realizar
igualmente una minuciosa labor investigadora de las traducciones, a fin de que
podamos determinar cuales son las más fidedignas. Todo ello viene (y vendrá)
reflejado en nuestra web.
-Supongo
que una de las tareas que tenéis entre manos es reunir al mayor número de
aficionados y estudiosos, de habla hispana, de la obra de Verne. ¿Explícanos
qué pasos estáis dando para ello y si en España hay muchos seguidores?
-En tan sólo dos meses, después
de poner la web en línea, ya contamos con 21 miembros de siete países
diferentes y de muchas partes de España y el número crece cada día. Después es
importante decir que hemos recibido un apoyo mayoritario de los más
prestigiosos estudiosos de Verne de todo el mundo. Dentro de España, Verne está
en auge. Existe un grupo especializado en la materia, compuesto por profesores
y académicos del Departamento de Filología Francesa de la Universidad de
Zaragoza, con el que mantenemos una excelente relación: el Grupo AXEL. Este año 2012 realizaron un encuentro en Huesca, a la que tuve la oportunidad de
asistir, comprobando que desde todos los rincones de España vinieron
especialistas del autor francés… ¡nunca pensé encontrarme tantísima gente
interesada!
La inscripción en la SHJV
ciertamente no es gratuita, pero sólo cuesta 30 euros anuales. Estamos hablando
de 2,50 euros por mes, lo cual es una tarifa sumamente módica. Invitamos a los
lectores que lo deseen a inscribirse, ya que conlleva diversos beneficios
interesantes.
-¿Cómo
cuáles?
-Se va a editar la revista Mundo Verne en papel, que antes se hacía
en formato digital. La calidad de la edición será mayor y se enviará
gratuitamente tres veces al año a los miembros.
La SHJV cuenta con un sello
editorial propio, Ediciones Paganel,
que publicará obras inéditas de Verne, biografías y en general popularizará el
conocimiento verniano para los hablantes hispanos, donde los asociados serán
los primeros en tener conocimiento de las novedades y podrán publicar sus
investigaciones en dicha editorial o en la revista.
-Para
el año que viene tenéis un encuentro internacional en Barcelona.
-La Sociedad Hispánica Jules
Verne tendrá el honor de organizar el Primer
Congreso Internacional Verniano, del 4 al 6 de septiembre de 2013. Será en
Barcelona, en el fantástico edificio protegido del Antiguo Hospital de la Santa
Cruz, en la calle Carme, 47. Además de la SHJV, el evento cuenta con la
colaboración de la Societat Catalana de
la Història de la Ciència i la Tècnica.
En el congreso contaremos con
las primeras espadas en la materia de ámbito internacional, donde expondrán sus
estudios y resultados sobre la vida y la obra de Verne. Al ser tan prolífico el
legado del escritor, y abarca tantas disciplinas, que las comunicaciones serán
dispares y muy instructivas. Es una oportunidad única de poder encontrar tantas
personalidades reunidas, incluso para aquellos que apenas conozcan la obra de
Verne, ya que los apasionados especialistas tratan los temas de forma accesible
y sencilla.
-Primeras
espadas en el estudio de Verne son Volker Dehs; Olivier Dumas; Jean-Michel
Margot; Xavier Noël; Daniel Compère o el amigo Piero Gondolo… ¿vendrá alguno?
-¡Vendrá gente de todo el
mundo! Piero Gondolo es miembro de honor de nuestra sociedad y estará en
Barcelona. Volker Dehs, el mejor biógrafo de Verne, ha confirmado su presencia.
En fin, habrá todo un elenco de personalidades digno de admiración. Quisiera
destacar que, ante todo, a la gente que estamos interesados en un tema tan
apasionante como éste nos une una buena amistad, y el evento de Barcelona es
una oportunidad para conocernos personalmente. Además, Barcelona es una ciudad
excepcional… ¿quién no quiere disfrutar de la ciudad Condal unos días?
-Nicolás,
me estás contagiando tu entusiasmo… ¿quieres añadir algo más antes de que te
haga la última pregunta?
-La Sociedad publicará la obra
completa de Verne en español en formato digital en el sitio web. En primera
instancia saldrán todos los Viajes
Extraordinarios con sus ilustraciones originales, y luego se añadirán el
resto de obras. Desde la web, nuestra ventana al mundo, gestionamos
telemáticamente las conferencias de la Junta Directiva y presentamos una vasta
documentación que va aumentando día a día. También encontraran la forma de
asociarse de una forma fácil. Además contamos con dos foros especializados, uno
en castellano y otro en francés. Invito a todo el mundo a participar en los
mismos, así podrán comprobar de primera mano el interés que suscita Julio Verne
en todos los rincones del planeta.
-¿Me
aceptáis como miembro de la sociedad?
-¡Por supuesto, ya contábamos
con ello!
------------------------
Qué agradable coincidencia, Javier! En este mismo instante voy por la página 71 de 20.000 leguas de viaje submarino, en la Edición de "Olympia Ediciones" Cuando lo vi en una librería se lo mostré a mi acompañante y me dijo "¿pero cómo, no lo has leído?" y yo le dije que sí, pero en una versión resumida para niños de pocas páginas. Esta tiene 474 y no puedo parar de leerla!
ResponderEliminarEs muy grato enterarme de esta sociedad.
Disfrutarás, Marcelo. Si quieres seguir con la "trilogía" del capitán Nemo, la anterior es "Los hijos del capitán Grant" y la última, "La isla misteriosa".
ResponderEliminarY hablando de otra cosa, interesante artículo en "La Fiera" sobre lo que podíamos llamar la Burbuja Editorial, que a diferencia de la burbuja inmobiliaria, ésta aún no se ha pinchado:
"...El momento de las grandes esperanzas para los amantes de la novela fue abortado por la irrupción brutal del capitalismo en las editoriales. Los caníbales –en primer lugar norteamericanos, en seguida imitados por los europeos-- cayeron en la cuenta de que ahí había unas empresas que laboraban de manera artesanal y apenas producían beneficios artesanales. Decidieron hacerlas fructíferas a su modo. Y la primera fase de este modo consistió en formar un público consumista amplio, para lo que había que darle lo que este público era capaz de asimilar. Fue por esto por lo que se resucitaron las fórmulas decimonónicas, la novela de aventuras, el realismo, el costumbrismo,.. Y otras formas marginales, más propias de la radio y la televisión, como los novelones y los culebrones. Así nació la nefasta industria cultural, que convirtió el libro del objeto de uso que siempre había sido en objeto de cambio, creándose un ambiente en el que no tenía lugar el intento de hacer de la novela una obra de arte. Como ha escrito Gilles Deleuze, en un ambiente así, un nuevo Kafka no habría encontrado editor. Como digo yo, en un ambiente así, aventuras como la de La Fiera son ignoradas por las páginas culturales de los periódicos y los suplementos literarios, para quienes resulta delictiva nuestra lucha por intelectualizar la novela, hacerla vehículo de ideas, valores estéticos, novedad formal, libertad, literaturización en suma. Y no se puede obviar lo que esa actitud tiene de acomplejamiento, ya que ellos saben donde está la verdad, pero no la pueden ejercer, porque dependen, y están condicionados, por la publicidad de las editoriales. Editoriales que, además, acaparan los espacios de las librerías, en las que no dejan sitio para ningún libro, generalmente publicado por heroicas empresas de edición, al que pueda conllevar la novedad y la diferencia..."
Sigue aquí:
http://www.lafieraliteraria.com/index.php?option=com_content&view=article&id=900:la-decada-prodigiosa&catid=32:todo
Brillante! Y gracias por el dato de la trilogía.
ResponderEliminarNo es creible
ResponderEliminarMe pareció increíble, cuando estaba leyendo estas líneas estaba viendo la película viaje al centro de la tierra, increíble coincidencia
ResponderEliminarJulio verne no solo es un visionario. Es un genio que se adelanto a su epoca,con sus obras de predicciones tecnologica,historias..etc..pars el progreso de la humanidad. MACS JARA BRAVO...
EliminarSoy gran admirador de julio verne ,en Perú no hay muchos vernianos ,me gustaría formar parte de esa organización
ResponderEliminar